Skip to content

The Kaltash Wawa

Home of the cultus paper and Chinuk Wawa content

  • Home
  • About
  • Start Here
    • What is Chinook Jargon (aka Chinuk Wawa)?
    • Where to start learning Chinook Jargon
    • What are the different ways to write Chinook Wawa?
    • Where to start learning Chinuk Pipa
    • Why is it important to learn Chinuk Pipa the right way?
  • Content
    • Quick Downloads
    • Guides
    • Kaltash Wawa
    • Flying Sheets
    • Meme Review
    • Video
    • Blog
  • Contact
  • Donate

Category Archives: Blog

“Beowulf” kopa Chinook – a better way to do Chinook poetry?

Maybe we’ve been doing Chinook poetry wrong this whole time…

Posted byAlexMay 15, 2022May 15, 2022Posted inBlogLeave a comment on “Beowulf” kopa Chinook – a better way to do Chinook poetry?

About the editor

If you must know…

Posted byAlexMay 4, 2022May 4, 2022Posted inBlogLeave a comment on About the editor

Coming soon: an official Chinook Jargon translation of Minecraft?

Minecraft in Chinook?

Posted byAlexFebruary 20, 2022Posted inBlogTags:chinook jargon, chinook wawa, chinuk wawa3 Comments on Coming soon: an official Chinook Jargon translation of Minecraft?

A New Book: The Cats of Ulthar

puspus kopa ulthar tawn now transliterated!

Posted byAlexJanuary 23, 2022January 25, 2022Posted inBlogTags:chinook jargon, chinook wawa, chinuk wawaLeave a comment on A New Book: The Cats of Ulthar

Lovecraft in Chinook – puspus kopa ulthar tawn

H. P. Lovecraft’s The Cats of Ulthar translated into Chinuk Wawa!

Posted byAlexJanuary 20, 2022January 20, 2022Posted inBlogTags:british columbia, cascadia, chinook, chinook jargon, chinook wawa, chinuk pipa, chinuk wawa, chinukpipa, hplovecraft, lovecraft, oregon, pacificnorthwest, translation, vancouver, Washington4 Comments on Lovecraft in Chinook – puspus kopa ulthar tawn

Fighting Words

How do you swear in Chinook and some colourful examples…

Posted byAlexJanuary 15, 2022Posted inBlogTags:chinook jargon, chinook wawa, chinuk wawa, swearLeave a comment on Fighting Words

How much can you really translate into Chinook Jargon?

Is it really so hard to discuss difficult concepts with Chinuk Wawa?

Posted byAlexJanuary 10, 2022January 10, 2022Posted inBlog4 Comments on How much can you really translate into Chinook Jargon?

Naika Naif

My family’s knife and what the word ‘naif’ says about BC Chinook…

Posted byAlexJanuary 1, 2022January 3, 2022Posted inBlogLeave a comment on Naika Naif

covid skukum haws

Sean has got COVID-19…

Posted byAlexDecember 30, 2021Posted inBlogTags:chinook jargon, chinuk pipa, chinuk wawa, Corona, COVID-19Leave a comment on covid skukum haws

vishil kopa klismas

A new Chinook poem by Stubs!

Posted byAlexDecember 25, 2021Posted inBlog4 Comments on vishil kopa klismas

Posts navigation

1 2 3 Older posts

Follow Us

  • YouTube
  • Facebook
  • Twitter
  • Discord
  • Reddit
  • TikTok
Follow The Kaltash Wawa on WordPress.com
The Kaltash Wawa, Create a website or blog at WordPress.com
  • Follow Following
    • The Kaltash Wawa
    • Join 27 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • The Kaltash Wawa
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar